人不是活在國家當(dāng)中,而是活在語言當(dāng)中

圖片[1]-人不是活在國家當(dāng)中,而是活在語言當(dāng)中

每當(dāng)我看到網(wǎng)上有那種“在香港說普通話被歧視”的新聞時(shí),我都會(huì)想,既然你去人家的地盤,為什么不學(xué)習(xí)人家的語言呢?
他們從小到大都是說粵語和英語,壓根就不看普通話的電視節(jié)目。
只有一些生意人和年輕人能勉強(qiáng)用普通話溝通,超過半數(shù)的本地人根本無法用普通話溝通。
你可以換位思考一下,你學(xué)粵語有多難,他們學(xué)普通話就有多難。
如果你想讓他們遷就你,那抱歉,他們根本就沒有遷就的文化,澳門、韓國也沒有。
在這種地方,如果你說他們不理解的語言,他們很可能會(huì)給你翻白眼,知道你來自中國大陸,他們的歧視就更加嚴(yán)重了。
你以為他們會(huì)像日本人那樣包容你、遷就你、禮貌地對(duì)待你?想多了。
我自己沒事根本不去港澳,因?yàn)檫@兩個(gè)地方就明顯不歡迎大陸人,我為什么要犯賤去這些地方找氣受呢?
另外,很多人沒有意識(shí)到語言的威力,這玩意比國籍對(duì)人的影響還要大。
比如,當(dāng)你去異國他鄉(xiāng)去旅行時(shí),如果你不會(huì)當(dāng)?shù)卣Z言,那么你跟10個(gè)人打招呼、交流,可能會(huì)有5個(gè)人包容你、試圖理解你。
會(huì)有3個(gè)人不理你,剩下2個(gè)人可能直接就跟你翻白眼了。
因?yàn)楦粋€(gè)人說他聽不懂的語言,會(huì)有一定的概率會(huì)激怒他。
換位思考一下也是同理。
你去北京上海那些外國人特別多的街道上看看就知道了,那些做生意的人,并不是都非常歡迎外國人。
因?yàn)橛械睦贤獠粫?huì)說中文,只會(huì)說他們本國的語言,溝通起來非常費(fèi)勁、費(fèi)時(shí)間,并不是每個(gè)商家都愿意賺這份錢。
商人才沒有海納百川的胸懷呢,他們只想在最短的時(shí)間內(nèi)賺到最多的錢。
反之,如果一個(gè)人去異國他鄉(xiāng)旅行,能簡單說一些當(dāng)?shù)氐恼Z言,那么他大概率會(huì)受當(dāng)?shù)厝说臍g迎。
只要語言相通,那么心與心之間就沒有隔閡。
翻譯工具和人工智能永遠(yuǎn)都無法解決這個(gè)核心問題。
為什么我們要學(xué)好英語?
因?yàn)橛⒄Z不僅僅是單詞、語法和句子的組合,它代表的是一種“自由通行世界”的能力和權(quán)力。
當(dāng)你能流利地用英語溝通時(shí),潛意識(shí)里你就知道,自己不會(huì)被困在任何一份工作、一個(gè)城市甚至一個(gè)國家里。
你可以去任何一個(gè)想去的地方。

? 版權(quán)聲明
THE END
喜歡就支持一下吧
點(diǎn)贊1914 分享